Informacje

Chcesz zaśpiewać jakąś japońską piosenkę, ale dostępny masz jedynie filmik z YouTube z zapisanymi pod teledyskiem "krzaczkami"? Chciał(a)byś zrozumieć znaczenie nowo wydanego utworu, który nie został jeszcze przetłumaczony na angielski?
Ciocia Monoś służy pomocą!

Jeśli zauważyłeś/łaś coś, co można poprawić w którymś z zamieszczonych przeze mnie tekstów (czy to tłumaczenie, czy romanizacja), to poinformuj mnie o tym.

Szukaj:

19.04.2012

Earthquake Super Shock 【Tekst piosenki】 【Tłumaczenie】

Dłuuugo robiłam trochę tego, trochę tego, w związku z czym niczego nie wstawiałam, ale w końcu uwzięłam się i odnowiłam coś do końca.

Poznałam tę piosenkę dzięki Touhou Wiki i w sumie jestem całkiem wdzięczna, chociaż mam wrażenie, że przetłumaczyłam to do kitu.

* * *

Tytuł: "Earthquake Super Shock"* ("Super Wstrząs Trzęsienia Ziemi")
Wykonawca: Nana Takahashi (SOUND HOLIC)
Aranżacja: SHU x GUCCI
Słowa: Blue E
Rok: 2009

Oryginał: "Uchoutenpen ~ Wonderful Heaven"
(Theme Tenshi Hinanawi)
Kompozytor: ZUN

*W oficjalnym klipie zmieniono tytuł na "Heartquake Super Shock"

Tekst

DaiKIRAI KIRAI I hate dull days
Wanna say DaiKIRAI
Ne SHIGEKI SHIGEKI I jus' want it
Everyday Sagashiteru

I've come from the sky
KOKORO wa So free as the sky
KIMAGURE Shall we "Bout" tonight?
Time and time!!

(Super Shock!!)
Mezameru TOKIMEKI Break Down! Down!
I can't do that GAMAN dekinai no!
(Hit to the ground!!)
Kaze ni kami o nabikasete wa
Makiokosu Earthquake Super Shock!!

Mou IYA yo IYA yo Escape from here
Far away Hiroi sekai
So SUTEKI SUTEKI I'm trouble maker
Gonna be Yokubari

Bounce, bounce on your soul
YURAshite Crazy as the storm
IMASARA What's the greatest goal?
Rock and Roll!!

(Super Shock!!)
Ochite'ku YOROKOBI Get Down! Down!
I'm not so bad WAGAMAMA ja nai wa!
(Hit to the ground!!)
Daichi ni subete butsuketa nara
Hibikiau Earthquake Super Shock!!

I've come from the sky
KORIzu ni So free as the sky
DOKIDOKI Shall we "Bout" tonight?
Time and time!!

(Super Shock!!)
Mezameru TOKIMEKI Break Down! Down!
I can't do that GAMAN dekinai no!
(Hit to the ground!!)
Kaze ni kami o nabikasete wa
Makiokosu Earthquake Super Shock!!
(No way Back!!)
Tsukinuketeku Earthquake Super Shock!!
Tłumaczenie

Nienawidzę, nienawidzę tego Nienawidzę nudnych dni
Chcę powiedzieć, że ich nienawidzę
Hej, dreszczyk emocji, dreszczyk emocji, po prostu go chcę
Szukam go każdego dnia

Przyszłam z nieba
Moje serce jest tak wolne jak niebo
Mam kaprys Czy powinniśmy "Walczyć" tej nocy?
Raz po raz!!

(Super Wstrząs!!)
Kiedy się budzę, moje serce bije, Tłucze się! Tłucze!
Nie mogę tego zrobić, Nie wytrzymam tego!
(Uderz w ziemię!!)
Moje włosy powiewają na wietrze
Stworzę Super Wstrząs Trzęsienia Ziemi!!

Jeju, nie lubię, nie lubię tego Chcę stąd uciec
Dalego, w szeroki świat
Tak, niezwykłe, niezwykłe Jestem kłopotliwą osobą
Będę chciwa

Odbijam, odbijam się na twojej duszy
Wstrząśnij Szalona jak burza
Więc co jest najważniejszym celem?
Rock and Roll!!

(Super Wstrząs!!)
Wpadam w ekstazę Opanuj się! Opanuj!
Nie jestem taka zła Nie jestem egoistką!
(Uderz w ziemię!!)
Zamierzam rozwalić cały świat
Daj rozbrzmiewać Super Wstrząsowi Trzęsienia Ziemi!!

Przyszłam z nieba
Nigdy się nie nauczę! Tak wolna jak niebo
Jestem podekscytowana Czy powinniśmy "Walczyć" tej nocy?
Raz po raz!!

(Super Wstrząs!!)
Kiedy się budzę, moje serce bije, Tłucze się! Tłucze!
Nie mogę tego zrobić, Nie wytrzymam tego!
(Uderz w ziemię!!)
Moje włosy powiewają na wietrze
Stworzę Super Wstrząs Trzęsienia Ziemi!!
(Nie ma Powrotu!!)
Przebiję się Super Wstrząsem Trzęsienia Ziemi!!

Kanji znalezione na: Touhou Wiki (en)
Tekst zamieszczono na: Touhou Wiki (pl)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz