Informacje

Chcesz zaśpiewać jakąś japońską piosenkę, ale dostępny masz jedynie filmik z YouTube z zapisanymi pod teledyskiem "krzaczkami"? Chciał(a)byś zrozumieć znaczenie nowo wydanego utworu, który nie został jeszcze przetłumaczony na angielski?
Ciocia Monoś służy pomocą!

Jeśli zauważyłeś/łaś coś, co można poprawić w którymś z zamieszczonych przeze mnie tekstów (czy to tłumaczenie, czy romanizacja), to poinformuj mnie o tym.

Szukaj:

14.04.2013

Canon 【Tekst piosenki】 【Tłumaczenie】

"Uta no Prince-sama: Maji Love 2000%" i kręcenie tyłkami w endingu tak bardzo XD
Ten tekst to pełna wersjaaaa~!

* * *

Tytuł: "カノン" ("Kanon"*)
Wykonawca: Mamoru Miyano jako Ichinose Tokiya (Uta no Prince-sama: Maji Love 2000%)
Kompozytor: Noriyasu Agematsu
Rok: 2013

Kanon – utwór, w którym jedną melodię powtarzają kolejno różne głosy

Tekst

Haruka na omoi Seijaku no oka de
Subete no ai o
Get ready!

"Zankoku na sekai ni furuenaide..."
Ikusen no kotoba yori mo uta no Kiss o
Nanika wo sutesatte mo ii
Swear to you
Kono shunkan ni ikiru
Hold my hand
wow Kimi no tame ni
wow Bokura no tame ni
Tobitatsu kaku o ima... tomo ni
"Saa, ikō ka"
Itoshii kimi no voice
Tsuyoi shōdō ni nari
Yume no shissō aru ga mama ni
SHINKURO shitaku kodō
Ah Kiseki o koe
(Feel your song) Chijō no hoshi
(Feel my song) Kanata no yume
Mada minu mirai ni todoku made
Uta o kanadeyō

Shinjitsu no hikari ni obieteita
Anmari ni mo tōku takaku mabushisugite
Dare ni mo ienai kodoku
No more crying
Ieru koto no nai kawaki
Save my heart
wow Kimi to deai
wow Boku no mama ni
Sō ikiteku koto o chikau yo
Kono mune kogasu yō na kimi no Voice
Kasaneau senritsu
Yume no kyōmei towa ni hibike
DEJAVYU mitai na kankaku
Kyō o shitteta
(Feel your love) Kibō no hana
(Feel my love) Mugen no niji
Omoi o ima tashikameatte
Hitotsu ni narō wow

Hoshi wa sora o matteiru
Yume ni naritagatteiru
Hana no yō ni sakeru hi ga kuru
Niji wa sono hi no bokura o matsu wow

Tobitatsu kaku o ima... tomo ni
"Saa, ikō ka"

Itoshii kimi no voice
Tsuyoi shōdō ni nari
Yume no shissō aru ga mama ni
SHINKURO shitaku kodō
Ah kiseki o koe
(Feel your song) Chijō no hoshi
(Feel my song) Kanata no yume
Mada minu mirai ni todoku made
Uta o kanadeyō

Tsunagaru omoi kagayaki no oka de...
Tłumaczenie

Dalekie myśli na wzgórzu ciszy
Całą miłość...
Przygotuj się!

"Nie drżyj w tym okrutnym świecie..."
Lepszy niż tysiąc słów* pocałunek piosenką
Możesz coś porzucić
Obiecuję ci
Żyj tą chwilą
Trzymaj moją dłoń
wow Dla ciebie
wow Dla nas
Skoczemy, przygotuj się, teraz... razem
"Więc, idziemy?"
Twój ukochany głos
Staje się mocnym impulsem
Jak zryw snu
Synchronizujące się rytmy serc
Ach, to coś więcej niż cud
(Poczuj twoją piosenkę) Gwiazda ponad nami
(Poczuj moją piosenkę) Dalekie marzenie
Dopóki nie dotrzemy do wciąż widzianej przyszłości
Chcę, abyś śpiewała tę piosenkę

Kiedyś bałem się światła prawdy
Było zbyt blisko, oślepiało mnie
Samotność, o której nikomu nie powiedziałem
Już bez płaczu
Nieznikające pragnienie
Ocal moje serce
wow Spotkanie z tobą
wow Tak jak ja
Obiecuję ci żyć w ten sposób
Spalający moje serce twój głos
Łączące się melodie
Niech rezonans naszych snów brzmi wiecznie
Uczucie niczym déjà vu
Że znałem dziś
(Poczuj twoją miłość) Kwiat nadziei
(Poczuj moją miłość) Tęcza wieczności
Upewnijmy się o tych uczuciach
Stańmy się jednym** wow

Gwiazdy czekają na niebo
Stając się snami
Dzień kwitnący niczym kwiat*** nadejdzie
Tęcza poczeka na nas z tamtego dnia wow

Skoczemy, przygotuj się, teraz... razem
"Więc, idziemy?"

Twój ukochany głos
Staje się mocnym impulsem
Jak zryw snu
Synchronizujące się rytmy serc
Ach, to coś więcej niż cud
(Poczuj twoją piosenkę) Gwiazda ponad nami
(Poczuj moją piosenkę) Dalekie marzenie
Dopóki nie dotrzemy do wciąż widzianej przyszłość
Chcę, abyś śpiewała tą piosenkę

Łączące nas uczucia na wzgórzu blasku...

* Rafaello~
** Jakie to typowo męskie...
*** No nie gadaj!


Kanji znalezione na: PetitLyrics
Tekst zamieszczono na: Tekstowo

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz